תמלול

I

Paszport
Rzesczpospolita Polska

דרכון
הרפובליקה הפולנית

II

Starostwo Grodzkie Wileńskie
Paszport po wykorzystaniu nalezy
zwrocic wladzy ktora go wydala

המשרד המחוזי של וילנה
לאחר השימוש בדרכון
יש להחזירו לרשות שהנפיקה אותו

III

pieczęć inspektora do Spraw Emigracyjnych

No. 020365

KARTA
REJESTRACYJNA REEMIGRACYJNA

Nazwisko i imie glowy rodziny … Kenigsbreg Wulf
Wydzanie …
Ilosc osob towarzyszacych …. w tym
mezczyzn …. kobiet …
Kraj, z ktorego powracaja PALESTINA

Pieczęć Konsulatu

Pieczęć wladz
granicznych

M.O.S. Pzm. 3 - XI,38 - 20 000
Karta rejestracyjna emigri zamorskiej.

חותמת מפקח ההגירה

כַּרְטִיס
רישום מחדש הגירה

שם המשפחה ושם הפרטי של ראש המשפחה … Kenigsbreg Wulf
??? …
מספר מלווים …. כולל
איש אישה …
המדינה ממנה חוזרים: פלסטינה

חותמת הקונסוליה

חותמת הסמכות
קו גבול

M.O.S. Pzm. 3 - XI,38 - 20 000
כרטיס רישום הגירה לחו”ל.

1

SER.II.Nr.116677
Nr 13/163/39

RZECZPOSPOLITA POLSKA
M.S.W.
REPUBLIQUE POLONAISE
M.I.
PAZPORT-PASSEPORT

Obywatel polski
Citoyen polonais
Wulf Kenigsberg

zamieszkały w
domicilié à
Wilnie

w towarzystwie żony
accompagné de sa femme
/

i
et de
/
dzieci
enfants

Paszport zawiera 40 stron
Le passeport contient 40 pages

2

Rysopis - Signalements
Żona-Femme

Rok urodzenia
Date de naissance
1914

Miejsce wrodzenia
Lieu de naissance
Wilno

Stan
Etat civil
Kawaler - célibataire

Zatrudnienie
Profession
/

Wzost
Taille
????

Twark
Visage
????

Wtosy
Cheveux
????

Oczy
Yeux
????

Znaki szczególne
Lignes particuliers
/

Dzieci - Enfants
Imie Wiek Plec
Nom Age Sexe
/

3

Fotografie - Photographies

[PHOTO]

[STAMP] Starosta grodzki wilenski

Wulf Kenigsberg
Podpis posiadacza
Signature du porteur

4

Kraje, na ktore niniejszy paszport jest wazny:
Pays pour lesquels ce passeport est valable:
Palestyna - Palestine

Upraska sie wszystkie wladke panstiw cudzoziemskich, oraz
plesca sie wszystkim wladkom polskim okazac w rakie polkeby pomoc i opieke osobu wymierniony
w paszporcie.
Les Autorites des Etats etrangers sont priees et les
Autotites polonaises sont requises de preter au porlour
aide et assistance en cas de besoin

Fermin waznosci paszportu konczy sie z dneim:
Ce passeport expire le:
27 Marec Mars 19??

o ile nie bedzie wznowiony
à moins de renouvellement.
Pieczęć
?????
Za Staroste Grodzkiego
Podpis
Signature

Data
Date
Wilno 28.III.39

S. Radiwon
Referandarz

5

Wznowienia - Renouvellements

….

6

Wznowienia - Renouvellements

….

7

Uwagi - Observations

Paszport jest wazny na
jednerazowy wyjazd zagraniet

Bezplatny, wysany na podstawie art. 19 nof 1
punkt 1 Ustawy z dnia 14-VII-1936 r.
(Dz. U. R. P. Nr. 56 poz. 404).

KOMISARJAT RZADO
M. ST. WARZAWY
INSPEKTOR EMIGRACYJNY
4 KWIE 1939
WIZA UDZIEL
Nr. SE. 2198/39
Z? Ko??
???????????

???? HELENA TAUBE
SEKRETARZ ADMINISTRACYJNY

10

Stemple polskiej kontroli granicznej
Estampilles du service de controle
a la frontiere polonaise

Wyjazd - Sortie
Wjazd - Entree

11

Stemple polskiej kontroli granicznej
Estampilles du service de controle
a la frontiere polonaise

Wyjazd - Sortie
Wjazd - Entree

12

Stemple polskiej kontroli granicznej
Estampilles du service de controle
a la frontiere polonaise

Wyjazd - Sortie
Wjazd - Entree

13

Stemple polskiej kontroli granicznej
Estampilles du service de controle
a la frontiere polonaise

Wyjazd - Sortie
Wjazd - Entree

16

Meldunki

17

Wizy - Visas
Kenigsberg Wulf
BRITISH PASSPORT OFFICE
WARSAW

Visa No 101675 30-MAR-1939
Category B(iii). Immig Cert. No 117691
Good for single journey to PALESTINE within
period of validity of Immigration Certificate.
This visa does not exempt bearer from Immigration
regulations governing entry to PALESTINE.

Passport Control Office

BRITISH PASSPORT CONTROL WARSAW
PASSPORT OFFICE 30-MAR-39 WARSAW

18

Wizy - Visas

BUN NUMAI PENTRU TRANZIT CONSTANTA
Comis. Politiei Grig. Gh. Voda
12-APR-1939
INTRAT in TARA

ROMANIA
POLITIA PORTULUI CONSTANTA
13-APR-1939
ESIT din TARA

19

Wizy - Visas

GOVERNMENT OF PALESTINE
DEPARTMENT OF MIGRATION

Permitted to remain permanently
in Palestine as a immigrant, sub-
ject to attendance as a student at
the Yeshivat Haye Olam
until the 14.4.41
?? No TA/2810 B(3)
18.4.1939
Tel Aviv Port Inspector of Migration

Comments