1941-01-29 גלויה חורפית מוולף
תרגום: נאוה ליטבק, בעריכתי
29/1/1941
ריבה’לה יקרה,
אנחנו בריאים ועובדים רגיל וחיים חיים משביעי רצון ורגועים. מטבע הדברים כשאנחנו מקבלים ממך גלויה השמחה שלנו יוצאת מן הכלל, אך זה הרי ברור שצריך להבין כי כשאינך מקבלת מאיתנו [מכתבים] באופן סדיר, אין זו אשמתנו, ואותו הדבר כאשר אנו איננו מקבלים [מכתבים] בזמן, אנו יודעים שאתם הייתם מאד רוצים להיות ביחסים קרובים איתנו אך אף אדם לא צריך לאבד את עשתונותיו ואנחנו מקווים שבמהרה יעברו הזמנים הקשים ונתכתב באופן נורמאלי ונתראה בבריאות.
כולם שולחים לך דרישת שלום, אביך וכולם.
מקור
טײַערע ריבה’לע, 29/1/1941
מיר זײַנען געזונט און אַרבעטן נאׇרמאל און מען
לעבט אַ לעבען אַ צופֿרידענעם און אַ רואיקן. געוויינטלעך אַז
מיר דערהאַלטן פֿון דיר אַ קאַרטל איז אונדזער פרײַד
אויסערגעוויינטלעך, אׇבער דער פֿאַרשטאַנד איז דאׇך
קלאׇר אַז ניט דאׇס וואׇס דו באַקומסט ניט פֿון אונדז
רעגולער איז דאׇס אונדזער שולד, און דאׇס זעלבע
ווען מיר באַקומען ניט צו דער צײַט, ווײסן מיר אַז
דו וואׇלסט זייער גערן געוואׇלט זײַן פֿרײַנדן מיט
אונדז, אׇבער יעדער מענטש דאַרף זיך ניט פֿאַרלירן
און מיר האׇפֿן אַז עס וועט אין גיכן ענדיקן די
שלעכטע צײַט און מיר וועלן זיך שרײַבן נאׇרמאַל
און זען געזונטערהײט. אַלע גרוסן דיר,
דײַן פֿעטער און אַלע.
Comments