הגלויה נכתבה ב 18.2 אבל מתייחסת למכתב מ 30.2? אני מפספס כאן משהו.

text

addresses

תרגום

וילנה 18/2/1945

וולווק’לה היקר מכל!

קיבלתי את הגלויה שלך מה-30/2. האמן לי זה הדבר היחיד שעוד מחזיק אותי. אני חיה רק עם המחשבה שאני אהיה אתך ביחד. מה עם ריבה’לה ומה עם הילד? כתוב הכל. מה אתה עושה. איך אתם חיים. הרי אני לא רגועה. תכתבו לי על עצמכם.

וולווקה’לה, אל תשלח לי שום דבר. אתה עדיין שואל על מכריך. שליימקה קוברסקי מהגימנסיה שולח לך דרישת שלום. וחנה הוניגמן בקשה לשלוח דרישת שלום לריבה’לה. אני חייבת לסיים. כתוב. גם אני אכתוב. דרישת שלום. נשק חזק, חזק בשמי.

חנקה

מקור

ווילנע 18/2/45

טייערסטער וועלווקעלע!
דײַן קאַרטל פֿון ?30/2/194 האׇב איך באַקומען
גלייב מיר דאׇס איז דאׇס איינציקע, וואׇס
עס האַלט מיר נאׇך אויף. כ’לעב נאׇר
מיטן געדאַנק אַז כ’וועל מיט אַייך
צוזאַמען זײַן. וואׇס איז מיט ריוועלען,
וואׇס מיטן ייִנגעלע שרײַב אַלץ. וואׇס
טוסטו. ווי לעבט איר. איך רו דאׇך
ניט און איר שרײַבט מיר
וועגן זיך. וועלווקעלע זאׇלסט קיין זאַך
ניט שיקן. דו פרעגסט זיך נאׇך אויף
דײַנע באַקאַנטע. שליימקע קאׇוואַרסקי
פֿון גימנאַזיע שיקט דיר אַ גערוס
און כאַנע האׇניגמאַן האׇט געבעטן ריוועלען
גריסן. כ’מוז ענדיקן. שרײַב. איך וועל
אויך שרײַבן. גערוס. קוש שטאַרק, שטאַרק
אין מײַן נאׇמען. כאַנקע.

Comments