מירהלה במילנו
לפי כרטיסיה בארכיון ארולסן, מרים עזבה את לייפהים ב-1946-10-30 לעבר מילאנו ומשם להכשרה ב-Soriano.


תרגום
שלום ריבהלה יקרה!
ריבה’לה יקרה! אני יכולה למסור לך שהגענו לאיטליה לעיר מילאנו. הגענו למחנה מעבר שממנו צריך לשלוח אותנו להכשרה. חנה’לה נשארה עדיין בבאֵרן. בקרוב גם היא תגיע. היא אמרה לי שהיא תיסע עם ההסעה הבאה. ריבה’לה תכתבי לי הכל בצורה מדויקת איך הבריאות של ישראל, וולוול ואת. אצלנו אין בינתיים חדשות. הדרך היתה קשה למדי, אך הגענו בשלום ליעד. אני מסיימת את מכתבי הקצר כיוון שאין לי חדשות מיוחדות. שלום ולהתראות בקרוב בקרוב! אמא ואני שולחות לך דרישת שלום ומנשקות אותך בחום.
שלום ממרים איזנפלד
מקור
שלום טייערע ריוועלע! איך קען דיר איבערגעבן אז מיר זיינען אנגעקומען קיין איטאליע אין דער שטאט מילאן. מיר זיינען אנגעקומען אין א דורכגאנגס לאגער ווו מען דארף אונדז שיקן אויף אן הכשרה. חנה’לע איז געבליבן נאך אין באערן. זי וועט אין גיכן ווידער אנקומען זי האט מיר געזאגט אז זי וועט פארן מיטן צוויטן טראנספארט. ריוועלע זאלסט מיר שרייבן אלץ גענוי ווי שפירן זיך אין געזונט ישראל וועלוועל און דו. ביי אונדז איז דערווייל קיינע נייעס ניטא. די וועג איז געווען א גאנץ שווערע נאר מיר זיינען אנגעקומען בשלום אויף אן ארט. איך ענדיק מיין קורצן בריוו ווייל איך האב ניט קיין ספעציעלע נייעס.
שלום להתראות בקרוב בקרוב!!
2
עס גריסט און קושט דיר הארציק
די מאמע און איך
שלום ממרים איזנפלד
מיין אדרעס איז
Italia
Milano
Via Uniona 5
Chaim (Dror)
Kvucat Lea
Comments