יידיש בכתיב לטיני ברומא
מירה כותבת יידיש באותיות לטיניות. מוזר. היא כותבת על גלויה של תיירים, וזה מוזר אפילו יותר. מהי “דרישת השלום הרעה” שהיא קיבלה?
תרגום
19/2/47
שלום ריוועלע, ווולוול וישראליק האהובים והיקרים.
אני יכולה לכתוב לכם שקיבלנו את המכתב
שלכם. אצלנו אין חדשות. הכל בסדר. אני ואמא בריאות וחושבות עליכם כיוון שקיבלנו דרישות שלום
רעות. המכתב שלך הרגיע אותנו מעט אך לא לגמרי. את יודעת בטח בעצמך מדוע.
איך הבריאות שלכם ומה שלום ישראל. כתבו לי כולכם בדיוק כיוון שזה מעניין אותנו.
אני מסיימת את המכתב הקצר שלי. היו בריאים. דרישת שלום מיוחדת לאייזיק.
אנחנו ??? אני ואמא מנשקים אתכם.
שלכם
מרים
מקור
Italia. Castel Gandolfo (Roma)
Via Albalonga 3
Villa Vaselli
(Cfar Hanoar)
M. Ajzenfeld
19/2/47
שלום ליבע און טײַערע
ריוועלע וולוול און ישראליק. איך קען
אײַך שרײַבן אַז אײַער בריוו האׇבן
מיר ערהאַלטן. בײַ אונדז איז קיינע
נײַעס ניטאׇ. אַלעס איז אין בעסטן
אׇרדענונג. איך און די מאַמע זײַנען
געזונט און קלערן וועגן אײַך ווײַל
מיר האׇבן געהאַט אַ שלעכטע גערוסן.
דײַן בריוו האׇט אונדז אַ ביסל
באַרויִקט נאׇר נאׇך ניט אין גאַנצן.
דו ווייסט געוויס אַליין פֿאַרוואׇס.
וואׇס מאַכט איר אין געזונט און וואׇס
מאַכט ישראל. שרײַבט מיר אַלע
גענוי ווײַל אונדז איז עס אינערעסאַנט.
איך ענדיק מײַן קורצן שרײַבן.
פֿאַרבלײַבט געזונט. אַ באַזונדערן גערוס
אײַזיקן. מיר פאר??? איך און
די מאַמע קושן אײַך. שלום להיתראות
אײַער מרים.
Comments