התאריך מנוחש על פי זמן ההגעה לקפריסין 1947-04-01, והעובדה שגם סוניה נמצאת עדיין ב”קיבוץ” שאותו אפילו מרים עזבה לפני 1947-11-12.

ייתכן שזה אחד המכתבים הראשונים להגיע מקפריסין.

text

תרגום

ריבהלה וולוול, חברים יקרים ואהובים

אני יכולה לכתוב לך שאני ואמא שלי נמצאות באותו קיבוץ שנקרא “דרור”. אנחנו בריאים ושמחים.

חנהלה עדיין נמצאת בגרמניה. אינני יודעת היכן הירשלה.

אני מבקשת שתכתבי לי בקרוב מכתב לכתובת המצוינת כלומר
Miriam Ajzenfeld
Cyprus
55 special Camp Melt 3
Ship Moledet Patrija, Kibuc Dror
Kfar Hanoar

מקור

ליבע און טייערע פריינט ריוועלע און וועלוול

איך קען אייך שרייבן אז איך און די
מאמע געפינען זיך און זיפערן אין דעם זעלבן קיבוץ דאס הייסט אין “דרור”
מיר זיינען געזונט און באאוימרליקן זיך
ועגן אייך חנהלע געפינט זיך נאָך אין
דײַטשלאנד ווו איז הירשעלע איז ניט
גאוווסט איך בעט אייך שרייבט אָפט
בריוו. און דעם אנגעװיזענעם אדרעס
דאָס הייסט

Miriam Ajzenfeld
Cyprus
55 special Camp Melt 3
Ship Moledet Patrija, Kibuc Dror
Kfar Hanoar

Comments