מירהלה כותבת בזמן תורנות מטבח


25.5.1947
שלום רב לכם רבקה ועלוול יקירי.
אני יכולה לכם לכתוב כי אנחנו בריאים ושלמים. ולא יודעים מה לחשוב על אודותיכם. מחנהלע עוד לא קיבלתי עדיין מכתבים אבל מקווה אני שאקבל. מה שנמע אצליכה מה שלום ישראליקל? ומה שלום כולם? אינני יודעת מה לחשוב כי אנחנו לא קיבלנו אף מכתב מכם. אני כבר לא זוכרת את מספר המכתבים ששלחתי. אפשר לא קיבלתם דרך הדואר את מכתבי הייתם צריכים לקבל דרך שליחים שנסעו ארצה. אני לומדת ועובדת. היום יש לי תורנות במטבח והנה הגיע לאוזננו לחש כי איש אחד בא מהארץ ונוסע היום בחזרה. אני השלכתי הכול ורצתי בכל נשמתי בי לכתבו מכתב ולשלוח על ידי האיש הבא לבקר את בת אחותו. אני יכולה לך לכתוב כי את כל זמני אני מוציאה ללימודים. אין לנו עדיין בית ספר אבל עשינו חוג וקיבלנו מורה אבל החוסר בספרים מאוד משפיע על הלימודים. אני אבקש ממך אם תהיה האפשרות בידך לשלוח לי ספרי לימוד כמו ספרי אלגברה, פיזיקה, ספרי טבע והיסטוריה.
אני אבקש ממך לשלוח לי חוטי רקמה כי בזמן הפנוי אוכל גם לרקום. אני גומרת את מכתבי הקצר. אימא אינה בבית ברגע הזה ובכן אני שולחת בשמה דרישת שלום לכלם ונשיקות אני שולחת לכם נשיקות ודרישת שלום לכלם ולישראליקל אני שולחת ברכת שלום וכי יקשיב בקול אמא ואבא כי הם רוצים רק לטובתו כי אני יודעת על עצמי. שלום להתראות אני מחכה על תושבה.
ממני מרים שלכם.
תסלחו לי כי אם כתבתי בשגיעות כי אני נזכרת מה שלמדתי בהיותי בארץ. וגם שכתבתי לא יפה כי אני ממהרת לשוב למטבח. אני מחכה בכליון עיניים על מכתבכם. ושמכתבי ימצא אתכם בריאים ושלמים כמו שקיוויתי.
שלום שלום להתראות בקרוב.
הכתובת שלי היא
Cyprus. Spc. Camp No 65 (“Cfar Hanoar”)
“Dror” ship Patria “Moledet”
D/29 Sara Ajzenfeld
Comments