ויקטור 1992



תרגום: נאוה ליטבק, בעריכתי
וולוול היקר!
קיבלתי את הזמנתך לבתי ולנכדתי ואני מודה לך מאד על כך. לצערי המצב הכללי השתנה. הנסיעה אליך אמורה עכשיו לעלות הרבה יותר מאשר קודם לכן ואינני יודע אם יהיה באפשרותנו לשלם את זה, אם כי היינו רוצים מאד להתבונן מקרוב על הארץ ועל חייכם, אך מה אנחנו יכולים לעשות. על רקע המצב הכללי האווירה מעיקה למדי ולפי שעה לא נראה שהמצב ישתפר בקרוב. אנחנו מרוצים שאנחנו [מצליחים] לשרוד את היום. סליחה על הטון העצוב של המכתב, אלא שהוא מתאים למציאות.
האם קיבלת את מכתבי הקודם? שלחתי אותו לפני כמה שבועות. אתה מבין, החיים ב[רוסיה] השתנו ב-180° ואנחנו לא רגילים לזה. אנחנו צריכים לעכל את כל הדברים החדשים, במיוחד שאי סדר שורר בכל ולכן הכל נראה שלילי. אך עתה אפשר גם להעריך את הדברים החיוביים שהיו קודם לכן.
ייתכן שהצעירים יתרגלו לכל הדברים מהר יותר. ייתכן שהגיל שלי מדבר. אך למרות הכל אנחנו מכינים בינתיים את כל המסמכים לנסיעה לביקור אצלכם. בהתחשב בבירוקרטיה שלנו זה תהליך ממושך. נודיע לכם אם זה יעלה בידינו.
את מי מבין המכרים הישנים מווילנה אתה פוגש? במה שנוגע לבריאות, אני מאד מרוצה שאתה מרגיש בסדר, תודה לאל. אני יכול לראות זאת גם על פי המראה החיצוני שלך. אני מחכה בקוצר רוח למכתבים ממך. כל מכתב ממך הוא חג בשבילי. דרישות שלום חמות לכל משפחתך ולכל מכרינו המשותפים. תודה ודרישת שלום חמה מבתי ונכדתי.
נשיקות
שלך, ויקטור.
מקור
טײַיערער וועלוול!
איך האׇב באַקומען דײַן אײַנלאַדונג פֿאַר מײַן טאׇכטער
און אייניקל. און בין דיך זייער דאַנקבאַר פֿאַר דעם.
צום באַדויערן האׇט זיך שטאַרק געענדערט די אַלגעמיינע
לאַגע. די רײַזע צו אײַך דאַרף איצט קאׇסטן אַ סך מער
ווי פֿריער. און איך ווייס ניט צי מיר וועלן דאׇס זײַן בכוחַ
צו באַצאׇלן. כאׇטש מיר וואׇלטן זייער וועלן אַ קוק טאׇן
פֿון נאׇענטן אויף דאׇס לאַנד און אויף אײַער לעבן. נאׇר וואׇס
קען מען טאׇן. אויפן פאׇן פֿון אַַלגעמיינעם לעבן איז די
שטימונג אַ גאַנץ געדריקטע און דערווײַל זעט זיך מיט קיין
גיכע פֿאַרבעסערונג פֿון דער לאַגע. מען איז צופֿרידן
אַז מען לעבט איבער דעם הײַנטיקן טאׇג. ענטשולדיק פֿאַר
דעם טרויעריקן טאׇן פֿון דעם בריוו. נאׇר ער ענטשפּרעכט דער
ווירקלעכקייט. צי האׇסט דו באַקומען מײַן פריערדיקן
בריוו? איך האׇב אים אַרויסגעשיקט מיט אייניקע וואׇכן
צוריק.
דו פֿאַרשטייסט, דער לעבן אין לאַנד האׇט זיך געענדערט
אויף 180° און מיר זײַנען ניט געוווינט צו דעם. אלע נײַהײַטן
דאַרף מען איבערקאׇכן אין זיך. בפֿרט אַז אַלץ איז
אין אומאׇרדענונג און דערפֿאַר זעט אלץ אויס נעגאַטיוו.
נאׇר איצט קען מען אׇפּשאַצן אויך דאׇס פּאׇזיטיווע
וואׇס איז געווען פֿריער. מעגלעך אַז די יוגנט וועט זיך צו
אַלץ גיכער צוגעוווינען, מעגלעך אַז אין מיר רעדן די יאׇרן.
נאׇר ניט קוקנדיק אויף אַלץ גרייטן מיר דערווײַל די דאׇקו-
מענטן פֿאַר דער גאַסטרײַזע צו דיר. נעמענדיק אין
אַכט אונדזער ביוראׇקראַטיע איז דאׇס אַ גאַנץ דויערנדער
ציקל. אויב עס וועט זיך בײַ אונדז באַקומען וועלן מיר
דיר מיטטײלן. וועמען פֿון אַלטע באַקאַנטע ווילנער טרעפֿסט
דו? וואׇס שייך געזונט בין איך זייער צופֿרידן
אַז דו פֿילסט זיך, דאַנקען גאׇט, נאׇרמאַל. און דאׇס
זעט מען אויך פֿון דײַן אויסערלעכן אויסזען.
איך וואַרט מיט אומגעדולד אויף אַ בריוו פֿון דיר.
יעדער בריוו פון דיר איז בײַ מיר אַ יום טוב,
הערצלעכע גרוסן דײַן גאַנצע משפּחה און אַלע
אונדזערע געמיינזאַמע באַקאַנטע. אַ דאַנק און אַ
הערצלעכן גרוס פֿון מײַן טאׇכטער און אייניקל.
איך קוש דיר
דײַן וויקטאׇר
Comments