שיינה דואגת לרבקה
נראה שפרוץ מלחמת העולם חיבל באמינות הדואר. כמה שבועות חלפו בלי אות חיים מסבתא רבקה והנשארים בווילנה דואגים.
תרגום מפולנית
תודה למרצ’ין מירצקי
וילנה 1939-09-13
רבקה,
הימים חולפים ולא קיבלנו שום הודעה ממך. כולנו בריאים ועובדים בחנות. אנחנו מאוד רוצים לדעת מה קורה אצלך. איך את חיה? האם את עובדת? אם את יכולה לכתוב, אפילו רק כמה מילים. ההורים מודאגים כי לא הגיע אף מכתב ממך במשך זמן כה רב, נהגנו לקבל מכתב מדי שבוע. עד אז, הישארי בריאה.
אחותך, שיינה.
כולם מברכים אותך בכבוד.
Comments